中国人在《自然》杂志上发表的第二篇科幻小说

模电数电 2018-11-14 16:45:12

在2015年6月4日出版的第522期的《Nature》上,西安交通大学人文学院青年教师王瑶(笔名夏笳)的科幻小说“Let’s Have a Talk”发表于其中的Futures栏目。小说描绘了一个充满想象力的场景:一家科技公司制造了一些小海豹模样、具有语言学习能力的智能机器玩具,却不慎将运输货物的集装箱弄丢。当他们找回货物时,却发现小海豹们在密封的集装箱中说着人类听不懂的语言。难道机器人自己能够发明语言吗?如果真是如此,人类又该怎么办?小说最后给了读者一个出人意料的结局。



Let’s Have a Talk

There are few reasons to call a linguist after midnight.

It was three in the morning when the phone woke me. A gloomy voice said they needed me right now. My first response was: Uh-oh, they’re finally here. Aliens.

I met with some odd people in an odd dark room, where we watched odd video clips: a flock of white seal pups huddled together, clamoring continuously, sounding vaguely like a zoo mixed with a parkinggarage and a kindergarten.

“What the hell is that?” someone beat me to the question.

We listened to the explanation. A lab designed these intelligent toys, which could imitate and learn human languages from scratch, as newborn babies do. The design summary claimed that the seal pups could ultimately master the equivalent of a five-years-old’s language skills.

The lab staff had packed a hundred prototypes in a container to be shipped to beta users; however, the container was mislabeled. When the container was finally tracked down, retrieved, and opened, the staff found the seals, which ought to have been powered down and lyingon their bellies silently, were instead making an astonishing ruckus.

“It looks like they are talking with each other in some alien language we can’t understand,” an incredulous voice penetrated the darkness.

“That is the very thing we must figure out.”A man in black, who conducted this midnight meeting, nodded at us, poker-faced. “Is that possible? Who taught them? Remember, the container was sealed the entire time.”

“Sealed seals,” I murmured. Luckily no one heard me.

“There was a similar case. ISN, Idioma de Señas de Nicaragua,” the voice in the darkness replied. “It’s a sign language developed by deaf children in a number of schools in western Nicaragua in the 1970s and 1980s.”

“Tell me more.” Evidently the man in black found this interesting.

“Well, before the 1970s, there was no deaf community in Nicaragua. Then a couple of vocational schools were established there and hundreds of deaf students enrolled. The language program, which tried to teach students to lipread Spanish words, initially achieved little success. Meanwhile, however, the schoolyard, the street, and the school bus proved to be fertile testing grounds for students figuring out how to communicate with each other on their own. By combining gestures and elements of their individual, idiosyncratic, homegrown sign systems, a new type of sign language rapidly emerged, which is now known as Idioma de Señasde Nicaragua. It is the only time that we've actually seen a language being created out of thin air.”

“Not exactly,” another voice interrupted. “Actually, someone later created robots with an ability to develop their own language. These so-called Lingodroids were designed to navigate their way through a labyrinthand to create words for mapped locations using a database of syllables. They communicated their findings to each other with microphones and speakers, thereby spawning new words for direction and distance as well.”

“How do we know what the Lingodroids were talking about?” said a third voice. “Isn’t it possible that a word that sounds innocuous could mean, for example, ‘armed revolt’?”

The idea of those simple robots conspiring should have been funny, but none of us laughed.

“Any more ideas?” The man in black looked around.

“Why seal pups?” I asked loudly.

“What?”

“They look weird. Why couldn’t you have chosen puppies or kittens?”

“I don’t think that’s important.” He shrugged.

“Maybe the designer wanted them to appearas timid and inoffensive as possible,” I mused. “Doesn’t this imply that we fear talking creatures unconsciously?”

“What’s your point?”

“I mean, why don’t we turn off this videoscreen, walk out of this dark room, and talk with these...things directly, since we believe they’ve already developed their own language? All linguists know that the only way to learn an unknown language is to communicate with a native speaker, to point at objects and ask questions, and to answer their questions as well. We certainly will never understand what they are talking about if we don’t knock on the door of that sealed container and say hello first.”

I stepped through the door, and all the seal pups fell silent and watched me with their big crystal eyes. Thank God. Seal pups seem much better than creatures with teeth and claws. I extended both of my hands to show there was no hidden weapon, just as I was trained to do in my first field practice, knowing full well that this gesture was probably meaningless in their linguistic system.

A ROBOT MAY NOT INJURE A HUMAN BEING, WHILE IT MUST PROTECT ITS OWN EXISTENCE.

So high, so low, so many things to know.

你好。” I said hello in my mother tongue, and waited patiently.

The nearest seal pup put a fluffy paw in my flat palm, and spoke—it sounded like a great big yawn.

I tried my best to imitate it. I could be saying hello, or else just yawning. Anyway it was not a bad start.

让我们说说话?” I asked gently. Let’s have a talk, shall we?





在此之前,王瑶已经用“科幻作家夏笳”的身份写了11年科幻小说,是“八零后”青年科幻作家中的代表人物。她的作品多次获得“科幻世界银河奖”和“华语科幻星云奖”等国内重要科幻奖项。从2012年开始,《关妖精的瓶子》、《百鬼夜行街》、《童童的夏天》、《2044年春节旧事》等短篇科幻小说被陆续翻译为英语、波兰语和意大利语,也获得了国外同行们的称赞。“Let’s Have a Talk”是她第一次尝试用英文写小说。



如果要一句话总结科幻的意义,我觉得就是培养一种‘为什么不’的思维方式,这种思维能让人去尝试许多过去认为不可能的事。”王瑶说。“譬如用英文写科幻小说给Nature投稿,对我来说就像贸然跳进一个陌生的领域冒险。在我自己看来,能够有勇气去做这件事,或许比小说能够发表意义更重大。”


友情链接