有什么短篇科幻小说让你震惊,并且念念不忘?

露含小说 2018-03-25 09:33:05


你死在回家的路上。
是车祸。没有很离奇,但依旧致命。你丢下妻子和一双子女。你死得并不痛苦。急救人员尽了最大努力,但回天乏术。你的身体四分五裂,还不如死了,相信我。
这时候你看到了我。
“怎……怎么回事?”你问,“我在哪?”
“你死了,”我直接地说,一点也不委婉。
“一辆……一辆卡车,它侧滑了……”
“没错,”我说。
“我……我死了?”
“嗯。但是别难过,人固有一死。”我说。
你四下张望,周围一片虚空,只有你我。“这是什么地方?”你问,“这是死后的世界吗?”
“可以这么说吧,”我说。
“你是上帝吗?”你问。
“是的,”我答,“我是上帝。”
“我的孩子们……还有我太太,”你说。

You die on the way home.

It's a car accident. It's not strange, but it's still fatal. You leave your wife and a pair of children. It's not painful for you to die. Emergency personnel best efforts, but unable to make improvements. Your body is not so split as to die, believe me.

You saw me at this time.

"How... What's the matter? " You ask, "where am I?"

"You are dead," I said directly, not at all euphemistic.

"A car... A truck, it's slipping... "

"Yes," I said.

"I... I'm dead? "

"Well. But don't be sad, people are dead. " I said.

You look around four times, a piece of empty space around, only you and me. "Where is this?" You ask, "is this the world after death?"

"Let's say that," I said.

"Are you God?" You ask.

"Yes," I answered, "I am God."

"My children... And my wife, "you said.

“他们怎么了?”
“他们会没事吗?”
“这一点我喜欢,”我说,“你刚死,却牵挂著你的家庭。这在这里是好事。”
你痴痴地看著我。对你来说我看起来不像上帝,只像一个平常人,也可能是女人。一个模糊的权威形象,可能吧,比起万能的上帝,更像是一个语法学校老师。
“别担心,”我说,“他们都会没事的。你在你孩子的记忆中会是完美无缺的,他们还没长到蔑视你的年龄。你太太会在人前恸哭,私下里却如释重负。平心而论,你的婚姻已经分崩离析。她会对这种如释重负的心情感到罪恶,如果这对你算是一点安慰。”
“哦,”你说,“那么现在呢?我是上天堂还是下地狱或者去别的什么地方?”
“都不是,”我说,“你会去转世。”
“啊,”你说,“所以印度教是对的。”
“宗教都以不同的方式合理著,”我说,“跟我走。”
你跟著我在虚空中穿行,“我们去哪里?”
“不去哪里,”我说,“我们边说边走走就好。”

"What's the matter with them?"

"Will they be okay?"

"I like this," I said. "You're just dead, but you're worried about your family. This is a good thing here. "

You stare at me. To you I don't look like a God, just a normal person, or a woman. A vague and authoritative image, perhaps, is more like a grammar school teacher than the omnipotent God.

"Don't worry," I said, "they're all going to be okay. You will be perfect in your children's memory, and they are not long enough to disdain your age. Your wife will cry in front of people, but privately. To be honest, your marriage has fall apart. She will feel guilty about the relief, if it is a little consolation for you. "

"Oh," you said, "what about now? Am I going to heaven or hell or somewhere else? "

"No," I said, "you're going to be reincarnated."

"Ah," you say, "so Hinduism is right."

"Religion is all right in a different way," I said, "go with me."

You follow me in the void, "where shall we go?"

"Don't go anywhere," I said, "let's go and walk as we say."

“那意义何在?”你问,“我转世后,我又会变成白板一块,对吧? 一个婴儿。此生中我经历的一切,我做的事,都不再有所谓。”
“也并非如此!”我说,“所有你前世的知识和经验,都伴随著你。只是此刻你并不记得。”
我停下来握住你的肩膀,“你的灵魂远比你所想的要壮观、美丽和宏大。一个人脑只能承载你的很小很小一部分。就像用一个指头试探一杯水的凉热。你只需投入你的一小部分到这个容器之中,将其取出之后,就获得了它所有的智识。

"What's that meaning?" You ask, "when I'm reincarnated, I'm going to be a whiteboard again, right? A baby. What I have experienced in this life, what I do, is no longer called. "

"Not so!" I said, "all your previous knowledge and experience are accompanied by you. Just now you don't remember. "

I stopped to hold you on the shoulder. "Your soul is far more spectacular, beautiful and grand than what you think. A person's brain can only bear a small, very small part of you. It's like using a finger to test the cool heat of a glass of water. You only have to put a small part of you into the container, take it out, and get all the wisdom of it.


友情链接