中西双语 | 中国科幻小说《三体》再获西班牙文学大奖

人民网西语版 2018-09-08 12:11:41


关注我们,就是关注了西班牙语世界

作为新中国输出到美国的第一篇长篇科幻小说,《三体》英文版成为首部入围“星云奖”和“雨果奖”两项国际科幻大奖的中国科幻小说作品,作者刘慈欣也因此被许多科幻迷和文学评论家冠以“中国科幻第一人”的美誉。


随着《三体》西班牙语译本的出版发行,该作品也在西班牙获得不菲的成绩。近日,《三体》西班牙语版荣获西班牙伊格诺特斯奖最佳国外长篇小说奖。这是刘慈欣继获得西班牙凯文奖之后,在西班牙语世界获得的第二项幻想文学大奖。


据输出方中国教育图书进出口有限公司发来的消息:刘慈欣的《三体》西班牙语版荣获伊格诺特斯奖最佳国外长篇小说奖。这是刘慈欣继获得西班牙凯文奖之后,在西班牙语世界获得的第二项幻想文学大奖,也是他凭借《三体》三部曲获得的第六项国际幻想文学大奖。


Según información publicada por China Education Book Import&Export Co., Ltd.: la versión en español de El Problema de los Tres Cuerpos de Liu Cixin ganó el Premio Ignotus a la mejor novela extranjera. Este es el segundo premio logrado por Liu Cixin en el mundo de habla hispana después de ganar el Premio Kelvin 505 de España, y además se convierte en el sexto galardón internacional de literatura fantástica obtenido por la trilogía El Problema de los Tres Cuerpos.

2017年,《三体》曾获得西班牙凯文奖最佳外国小说奖


El Premio Kevin 505


伊格诺特斯奖(IgnotusAwards),被誉为西班牙的雨果奖,由西班牙科幻小说协会(AEFCF)主办,始于1991年。该奖由西班牙科幻大会(Hispacon)的参会者评出,并在西班牙科幻大会上公布奖项得主,授予过去一年中在西班牙出版的优秀科幻、奇幻、恐怖作品,设有最佳长篇小说、最佳中篇小说、最佳短篇小说、最佳漫画、最佳杂志、网站、最佳国外长篇小说和国外短篇小说等奖项。奖杯造型是著名的黑色方碑。今年同届获奖的还有华裔作家、《三体》和《三体III·死神永生》的英语译者刘宇昆。在此之前,刘宇昆已经两次获得该奖项。

 

Los Premios Ignotus, considerados como los Premios Hugo de España, han sido organizados por la Asociación Española de Ciencia Ficción (AEFCF) desde 1991. El premio fue otorgado por los asistentes de HispaCon y anunciado en el Congreso de Ciencia Ficción en España. En el evento se entregaron premios a los mejores de obras de ciencia ficción, fantasía y terror publicadas en España el año pasado, con galardones a la mejor novela, mejor novela corta, mejor cuento, mejor historia manga, mejor revista, mejor sitio web, mejor novela extranjera y mejor historia corta extranjera. El trofeo tiene forma de un famoso monumento cuadrado negro. Otro premiado de este año es el escritor sino-estadounidense, Liu Yu-kun, traductor al inglés de El Problema de los Tres Cuerpos y El Problema de los Tres Cuerpos III – El Fin de la Muerte. Anteriormente, Liu Yukun había ganado este premio dos veces.

2017伊格诺特斯奖海外获奖名单


方碑状的伊格诺特斯奖奖杯


2017年是《三体》三部曲外文版的丰收之年,《三体》有波兰语、希腊语、捷克语3个语种出版,《三体II·黑暗森林》有西班牙语、法语、波兰语、葡萄牙语和泰语5个语种出版。《三体》英语版、德语版和西班牙语版先后获得了国际顶尖幻想文学奖项的提名并获奖。


2017 ha sido un año excelente para la versión en lenguas extranjeras de la trilogía El Problema de los Tres Cuerpos, que se ha publicada en tres idiomas: polaco, griego y checo. El Problema de los Tres Cuerpos II - El Bosque Oscuro fue publicada en cinco idiomas: español, francés, polaco, portugués y tailandés. Las ediciones en inglés, alemán y español de El Problema de los tres Cuerpos han ganado nominaciones y galardones en los principales premios internacionales de literatura fantástica.


多个外文版本的刘慈欣作品


中国教育图书进出口有限公司还表示,刘慈欣的《球状闪电》、《超新星纪元》,宝树的《三体X·观想之宙》将在未来两年陆续与英语世界的读者见面。


China Education Book Import&Export Co., Ltd. también dijo que Esfera de Luz y La Era de la Supernova de Liu Cixin, además de La Redención del Tiempo de Bao Shu, estarán disponibles para los lectores de habla inglesa en los próximos dos años.

 


自2014年《三体》英语版出版以来,中国科幻文学得到了国内外前所未有的关注和热度,并在很大程度上激励和推动了中国科幻作家的创作热情,相信不久的将来会有更多的中国科幻作品走出国门,走向广泛的世界读者。


Desde la publicación en 2014 de la versión en inglés de El Problema de los Tres Cuerpos, la literatura china de ciencia ficción ha ganado una atención y un entusiasmo sin precedentes tanto en el país como en el extranjero, y en gran medida ha inspirado y promovido el entusiasmo de los escritores de ciencia ficción chinos, con la esperanza de que en un futuro cercano, más obras de ciencia ficción chinas se popularicen en el extranjero, llegando a una amplia gama de lectores en el mundo.


友情链接