中国科幻小说走出国门 《三体》系列已推出十多种语言文字版本

语言与未来 2019-08-15 08:56:49

新华网上海12月26日电(记者许晓青)

  记者近日从中国教育图书进出口有限公司获悉,中国科幻小说《三体》系列在海外已被翻译成十多种语言文字版本并出版。

  《三体》三部曲是刘慈欣的首部长篇系列小说,作品以恢弘的笔触描述了地球文明以外的“三体文明”,被誉为中国科幻文学的里程碑之作。

  2012年,刘慈欣与中教图公司、《科幻世界》杂志社共同签署了《三体》英文图书版权合作协议。此后,三部曲分别确定了译者,美籍华裔科幻小说家兼翻译人刘宇昆等陆续完成了三部曲的翻译工作。

  中教图公司介绍,从英文版,再到超过10个语种的海外版本出版,《三体》版权的国际化经历了5年多时间。

  截至2017年12月,《三体》系列三部曲中文版销量已超过700万册,同时已被译成英语、西班牙语、德语、法语、匈牙利语、葡萄牙语、土耳其语、波兰语、泰语、捷克语、韩语、希腊语等十多种语言文字版本并出版。

  数据还显示,《三体》三部曲的英文版总销量已超过70万册,其他版本如法语、德语、西班牙语,也均超过3万册。目前,在中国国内,《三体》已被改编成舞台剧和电影。


更多推荐:

语言研究院语言战略与语言政策学专业博士招生计划(2018)

方向1 | 许慈惠教授:日语及日本的语言政策

方向2 | 王雪梅教授:语言战略与外语教育

方向3 | 张雪梅教授:欧盟语言政策与外语教育

方向4 | 赵蓉晖教授:语言政策理论与实践

方向5 | 沈骑教授:语言教育规划


语言研究院外国语言学及应用语言学专业博士招生计划(2018)

方向1 | 郑新民教授:外语教育

方向2 | 饶恒毅教授:心理语言学与认知神经科学

方向3 | 耶鲁安教授:音韵学/语音学/形态学

方向4 | 赵蓉晖教授:社会语言学


SISU┆【師者】“小學”裏的大學問:走進朱磊的音韻學課堂

语言学专业,是时候告别“前牛顿时代”了

金立鑫:语言类型和语言类型学