为什么越南人恨中国却喜欢看中国的影视剧和小说?国外网友:恨的是政府

国外网友看中国 2018-11-26 13:41:23
国外网友看中

微信号:ichina21(←长按复制)

换一个角度,看到一个新的中国


Why-do-Vietnamese-people-hate-China-while-enjoying-Chinese-drama-movies-novels

为什么越南人恨中国却又喜欢中国影视剧和小说?


Quora QuestionDetails Bot

Although manyChinese hate Japan. There are a batch of Chinese young people, who enjoyJapanese manga/cartoon/movie/dramas, don't hate Japan. But they are minority.

But in Vietnam, aconsiderable percentage of Vietnamese young people enjoy Chinese drama/movies/novels,but still hate China.

How can thishappen?

中国有很多人恨日本。虽然有一帮年轻人喜欢日本的漫画、卡通、电影和电视剧,并不恨日本,但这些人都是少数。

但是在越南,有很大比例的越南年轻人喜欢看中国的电视剧、电影和小说,却还恨中国。

怎么会这样?


网友评论


Martin Mao

Just for therecord, Chinese peoplethat hate Japan and enjoy Japanese media at the same time are hardly a minoritynow.

告诉你下,中国人里恨日本却同时又喜欢日本娱乐的人现在可不是少数。



Tris Nguyen

A possibility isthat we Vietnamese hate Chinese because we are envious with your great dramas /movies / novels?

我们越南人恨中国可能就是因为嫉妒你们伟大的电视剧、电影和小说?


Duc Truong, Conventional Vietnamese

You might want tolook into the matter more fundamentally. The drama/movies/novels are arts,literature and philosophy. I think it's safe to assume that those of China,since ancient time have has great impact on Asian culture and they know noboundaries.

'The Vietnamesepeople hate China' is a premise (though need solid verification) drawn strictlyin the sense of politics and sovereign. People would not be any inconsistent ifthey hold a political view against a regime while enjoying arts/literature/philosophyfrom that country.

Same principleapplied, and I'll try to push the matter to the extreme, do you think thatthose who hate the Nazis (Germany) should not enjoy J.S.Bach (he'sGerman)? I personally think no.

Duc Truong,传统的越南人。

你应该深入研究下产生这种现象更根本的原因。电视剧、电影和小说都是属于艺术、文学和哲学的范畴。我认为中国自古时候起就对亚洲文化产生了巨大影响,而这种文化是没有国界的。

“越南人恨中国”是一个严格从政治和主权方面做得假设(这个假设仍需要论证)。一个人反对一个国家的政权和欣赏该国的艺术、文学、哲学并不矛盾。

我再把这个原则的适用情况假设成最极端的,你认为那些恨纳粹(德国)的人也应该恨音乐家巴赫(德国人)吗?我觉得不应该。


Hoang Duc, works at Duane Morris LLP

It should beclear at the outset that we do not hate China and its culture but simply do notaccept the way Chinese Government treats, or more precisely bullies, smallneighbors.

In fact, we verymuch enjoy Chinese dramas, movies, novels and even calligraphy. As a matter ofhistory, our culture and way of life have been heavily influenced by theChinese more than any countries in South East Asia even Singapore due to nearly1000 years of its rule.

To explain ourabove attitude, we consider ourself people with “innate knowing” and “inbornability”, values that were developed by 02 Chinese great philosophers - Mengziand WangYangming. Put it simply, this is the human ability to tell thedifference between the good and the evil. Our love for a country’s rich culture is not shadowed by the attutidueof its Government to our land and that makes us slightly different from someyoung Chinese.

P/S: We love theclassic masterpieces of Chinese culture, mainly books, not the present oneswhich in our view are not worth reading or watching. You may know the answerfor this.

Hoang Duc,就职于杜恩莫里斯有限公司。

首先要澄清的一点是我们不恨中国,也不恨中国的文化,只是无法接受中国政府对待弱小邻国的方式,更准确地说是欺凌邻国。

实际上,我们非常喜欢中国电视剧、电影、小说还有书法。在中国统治越南的近1000年时间里,我们的文化和生活方式受到了中国的巨大影响,比东南亚其他任何国家甚至新加坡受到的影响都要大。

我进一步解释一下,我们越南人认为自己“天生”的和“生来”的价值观是由两位中国伟大的哲学家——孟子和王阳明的思想发展而来的。这种价值观简单说就是人分辨好坏的能力是天生就有的。我们对一个国家丰富文化的喜爱不会受到该国政府态度的影响,这点我们和中国年轻人有点不同。

我们喜爱中国古典文化的杰作,喜欢中国的古典名著,而不是现在的文化作品,因为在我们眼里现在的都不值得读不值得看。这点需要告诉你。


Tram Bui, Vietnamese

People hate thefact that the Chinese government is trying to steal our land and exploit ournatural resources. The Chinese entertainment industry has little to do with that.

In terms ofculture, traditions, social norms and expectations,China and Vietnam have a lot in common. That's why Vietnamese people can relateto Chinese dramas and movies.

Tram Bui,越南人。

人们恨的是中国政府,一直想偷取我们的土地掠夺我们的自然资源。中国的娱乐产业跟这些事没有什么关系。

中国和越南在文化、传统、社会规范和个人期望方面有很多共同点。所以越南人会觉得能够和中国电视剧电影产生共鸣。


CamMi Pham, livedin Vietnam

You don'tneed to love people to love their art.

你喜爱艺术作品的时候不需要去喜爱创作作品的人


Luong ManhTuan (梁孟俊), Concernedperson

Answered Jul 8,2015

I agree with Pham'sanswer: You don't need to love people to love their art. But, I think we needto make a distinction here. There are many Chinese drama,movies and novels that appeal to the cultural similarities between Vietnam andChina. Recently, I watched movies such as Hero (2002) and Red Cliff(2006-2007). They were historical fictions that reminded us about themes andideas we all care about. In that regard, such works appealed to the sharedheritage of all East Asia including Vietnam and China. That explains whyVietnamese find it acceptable to love their country AND love the movies.


Luong Manh Tuan (梁孟俊),相关人员。

我同意Pham的答案:你喜爱艺术的时候不需要去喜爱创作艺术的人。但是我还需要再做一下说明。很多中国电影、电视剧和小说里展现的文化在越南和中国都是相似的。最近我刚看了《英雄》和《赤壁》,这些虚拟的历史故事所叙述的主题和思想都是我们两国人共同关切的。就此来说,这些作品表现得东西是整个东亚包括越南和中国的共同遗产。这就是为什么越南人觉得喜爱中国和喜爱中国电影是可以被接受的。


Lam Thuy

Mostly becausethey can relate to Chinese culture and because they were introduced to it froma young age.

I grew upwatching ancient Chinese dramas with my grandma. As a little girl I loved thehairstyle and fancy dresses of those Chinese princesses and noble girls eventhough I did not understand much about the storyline. Because which little girldoesn't like long princess dresses, dangly jewelleriesand fancy hair?

And the Chinesedramas that my grandma likes to watch have a lot of princesses, queens,empresses and rich beautiful women with fancy dresses, servants and beautifulhouses. They have a rule for everything, including how to drink tea, what tosay, how to kneel when you meet your superior. I was fascinated with thesestuff, as was many of my friends. We used to tear down our curtains and wrappedourselves in blankets to achieve the Chinese princess look.

Think Barbie - The princess and the pauper or the Tudors(but multiply by 10). Except there are at least 5 princesses, 10 queens toobsess over in Chinese dramas

Another categoryof Chinese dramas that I was exposed to when young was Chinese fairiesdramas. Again which little girl doesn't love fairies and magic?

When I was alittle older, I discovered that the dialogs in Chinese dramas are much deeper,more complicated than in American movies. The characters are full of plots andhidden intentions. The characters are much more evil and cunning. Vietnamesejust love these Chinese style dialogs, where meaning is implied rather thanexpressed. My mother would just play a Chinese drama and listen to it while shecooks.

Chinese dramasalso have a lot of ancient proverbs which are used in everyday Vietnamese,because Vietnamese borrowed them from Chinese. So when watching a drama,Vietnamese find the dialogs very entertaining, because it is full of poetry.

Chinese dramasalso appeal to everyone in society. Because women love palace dramas, men lovekungfu and war dramas and children love things like the Monkey King. Overallbecause of the cultural similarities, Vietnamese are very receptive to Chinesecultural products. Even Chinese traditional music is very popular and wellliked

主要是因为越南人可以和中国文化产生共鸣,而且很小的时候就接触到了中国文化。

我是和外婆一起看着中国电视剧长大的。作为一个小女孩我喜欢那些中国公主和贵族女孩的发型和美丽衣服,虽然我基本不知道演的是什么内容。可是哪个小女孩会不喜欢公主服,闪光的珠宝和美丽的发型呢?

而我外婆爱看的中国电视剧里有好多身着美丽服饰的公主,名媛,皇后和美丽的贵妇人,还有佣人和漂亮的房子。她们做什么都讲规矩,包括怎么喝茶啦,该说什么话啦,遇到比你级别高的人怎么下跪啦。这些东西都让我着迷,我很多朋友也和我一样。我们曾经把窗帘扯下来,把自己用毯子包起来,然后把自己打扮成中国公主的样子。


想象一下芭比娃娃,《王子与贫儿》或者《都铎王朝》(但是要再乘以十)。差不多就是这个意思,只不过中国的电视剧里有至少五个公主,十位名媛可以让我们去迷恋。


我很小的时候接触过的另一类中国电视剧是中国的神话电视剧。这里还要再说一次,有哪个小女孩会不喜欢仙女和魔法?


当我长大一点后,发现中国电视剧里的对话比美国电影里的更高深,更复杂。电视剧里的角色们充满了阴谋和诡计,更加的邪恶和狡猾。越南人就喜欢这种中国式的对话,意思要含着不能明说出来。我妈做饭的时候就会放中国电视剧听。


中国电视剧里还有很多越南人日常使用的古代谚语,因为这些谚语都是越南从中国学来的。所以越南人看中国电视剧的时候觉得对话非常有趣,充满了诗意。


中国电视剧对所有越南人都有吸引力。女人们爱看宫廷剧,男人们爱看功夫和战争剧,越南人对中国文化产品的接受度非常的高。甚至中国传统音乐在越南也非常流行很受喜爱。



转载侵权请联系删除 原创请注明来源

ichina21小编微信:chentuo1218

投稿邮箱:474083677@qq.com


关注国外网友看中国  做理性爱国者

1、想要进微信群的朋友,可以加管理员微信后,发送验证:我是ichina21的读者,管理员将把你拉进群;

管理员1:徐小仙  微信号:xuxiaoxian111

管理员2:坨坨      微信号:chentuo1218

管理员3:卧龙      微信号:wolong89

(进群后请修改昵称为 昵称-城市-语言,并打招呼)


2、由于有很多营销号、挂机号趁机加入群,因此小编会对群不定期进行清理,进群请大家自觉打招呼,进群后3分钟之内不打招呼的,小编和管理员将会暂时踢除;


3、因以上规则被错踢得可以再次申请,敬请谅解;


4、学习第一 交流第二 谢绝人身攻击。

友情链接